Oversættelser
I mere end ti år har vi leveret oversættelser af manuskripter, pitches, karakterbeskrivelser, instruktørintentioner og meget mere til Danmarks førende produktionsselskaber. Vi bilder os ind at den omhu og de evner vi bidrager med har hjulpet produktionerne til at blive vist på Netflix, Viaplay, TV2 og DR, samt på det store lærred overalt i Danmark. Og heldigvis virker det til at folk i filmbranchen er enige.
Herunder, i tilfældig rækkefølge, er et udvalg af de tv-serier og spillefilm vi har arbejdet på i årenes løb. For en opdateret oversigt over færdige projekter der ikke længere er omfattet af tavshedspligt, se venligst vores IMDB-profil. For at høre om vi har tid til at oversætte dit projekt, bedes du sende en forespørgsel.
Jeg er meget begejstret for Niklas Press som oversætter af film- og serie-manuskripter; fordi jeg har ikke brug for en engelsklærer, men en sand kunstner, der kan finde manuskriptforfatterens tone – på engelsk. Og samtidig er Niklas perfektionistisk, hvilket er en egenskab, jeg sætter stor pris på. Jeg mener ganske enkelt at Niklas er den eneste oversætter, jeg kan acceptere til mine drama- og krimiserier.
Karoline Leth
Producer,
Zentropa
Niklas har oversat flere spillefilmmanuskripter for mig, og han er altid manden jeg går til med oversættelser. Den kvalitet han lægger i arbejdet og forståelsen for tonen i projektet, de behov som projektet har, gør ham til en naturlig forlængelse af mine projekter, når de overgår til international finansiering. En god oversættelse kan betyde forskellen mellem at blive finansieret eller ej.
Miriam Nørgaard
Producer,
Growing Stories
Niklas har gentagne gange demonstreret sit dygtige oversættertalent til vores store gavn. Han arbejder effektivt og leverer konsekvent til tiden, ofte endda før forventet. Hans sprogbrug er præcist, og vi værdsætter virkelig det gode samarbejde, vi har med ham.
Fanny Le Gall
Lead Development Producer,
SAM Productions